Сценарий внеклассного мероприятия. Литературный вечер «Язык – душа народа»


 Балыкбаева Сара Кабдулбаровна
 учитель русского языка и литературы КГУ «Средняя общеобразовательная школа № 15» г.Семей ВКО РК

1Ведущий: Құрметті  достар,біз  сіздерді осы залда  көргенімізге  қуаныштымыз!

Бүгін осы кеште  сіздер ұлы ақындардың поэтикалық сөздерін естисіздер. Поэтикалық сөздер әртүрлі  адамдарды  және  әртүрлі   халықтарды   біріктіреді.

2 Ведущий: Дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас в этом зале . Сегодня вы услышите вечность, прикоснётесь к великому поэтическому слову. Ничто так не сближает и не роднит души людей разных стран и народов, как высокое поэтическое слово – “сладостный союз” поэтов-гениев.

3Ведущий:Бүгін  сіздерді   ұлы ақындардың  қазақ,орыс,ағылшын  және   неміс   тілдерінде   шығармашылықтарымен  таныстырамыз.  Олар Абай, Пушкин ,Лермонтов, Байрон және Гете.

2Ведущий : Сегодня вы услышите поэтов-гениев, неповторимых творцов великой поэзии: казахской, русской, английской  и немецкой.   Это Абай,  Пушкин и  Лермонтов, Байрон и Гёте.

Звучит в зале тихая музыка.

2Ведущий :

В созвездии блистательных имён

Явились Гении, своё представив слово.

И каждый был талантом наделён,

Так непохожим на талант другого.

Друг другу чужды по судьбе,
Они родня по вдохновенью.

Издревле сладостный союз
Поэтов меж собой связует:
Они жрецы единых уз;
Единый пламень их волнует…

Выходят чтецы.

Чтец: Слышите биение?

Послушайте, как бьётся сердце!

Это сердце наполнено Любовью и Добром!

Мы? Кто мы?

Мы из тех, кто верит:

Только слово вечно средь земных тревог!

Стой! Слово! Стой! Сначала-

Сердца стук! Созрело слово!

Так испокон в начале Слово!

Мы едины:

Наша сила лишь в согласии!

Чтец:

Сүйемін туған тілді – анам тілін,

Бесікте жүргенде-ақ берген білім.

Шыр етіп жерге түскен минутымнан

Құлағыма сіңірген таныс үнім.

Чтец:

Мне  на свет довелось народиться

В краю, что считаю Отчизной своей,

Он мой, этот край, только сердце стремится

Сплести воедино истоки корней.

Чтец:

Абай и Пушкин – два светила,
Два светлых гения земли.
Поэзией сердца будили,
Гуманности учили вы.
Пройдут года, пройдут столетья,
Но помнить будут вас всегда,
Ваш слог нетленен… Это вечно…
Ведь истина всегда жива.

 

Выходит Абай .

(На столе книги,подсвечник)

2  Ведущий:

Счастливые потомки, поймете ли вы его,

Абая- сына своего времени?

В степи, окутанной кромешной тьмой, боролся он против тысяч,

Упрямо поднимая свой малый светильник в слабой руке.

Встать бы лицом к лицу с ним, человеком иной эпохи,

Подать ему весть о себе, от сердца к сердцу!

 

Отрывок из фильма об Абае

Чтец в роли Абая:

Жүрегімнің   түбіне   терең   бойла,

Мен бір   жұмбақ    адаммын  оны да ойла.

Соқтықпалы ,соқпақсыз  жерде   өстім,

Мыңмен   жалғыз    алыстым, кінә    қойма

 

(Абай   перебирает  книги на столе):

 

-Міне,  менің      мәңгілік   замандастарым:  Лермонтов, Некрасов, Толстой.

Ал, міне   А.С.Пушкиннің «Евгений Онегин» шығармасы.

(Показывает залу книги)

2.Ведущий :

Мы с детства А.С.Пушкина любили!
Сказки его, любовь и доброту дарили!
В школе «Евгения Онегина» мы изучали,
«Письмо Татьяны» нежнейшее читали,

Учились мудрости у Гения таланта,
На всех языках, хранятся фолианты,
Арапа предок, Гений всей России!.
И нет его прекрасней, и красивей!

За жизнь короткую, он столько написал,
И на века себе сложил он пьедестал!
Все трудности прошел, любовь познал,
Предательство и зависть, злобу испытал.

Выходит Пушкин

Чтец в роли Пушкина:

ПУШКИН: Я памятник себе воздвиг нерукотворный,

К нему не зарастёт народная тропа,

Вознёсся выше он главою непокорной

Александрийского столпа.

** Нет, весь я не умру — душа в заветной лире

Мой прах переживёт и тлeнья убежит

-И славен буду я, доколь в подлунном мире

Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,

И назовёт меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий

Тунгус, и друг степей калмык.

 

Отрывок из фильма о Пушкине

.

2 Ведущий: Непревзойденные переводы Абая из «Евгения Онегина» — замечательное явление в истории казахской литературы. Они навсегда останутся ярким свидетельством горячей любви казахского народа к творениям пушкинского гения, свидетельством горячей любви его к русской литературе и культуре.

Чтение отрывка из поэмы А.С.Пушкина «Евгений Онегин»

Выходит чтец.

Письмо Татьяны

Я к вам пишу — чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.
Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б надежду я имела
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Все думать, думать об одном
И день и ночь до новой встречи.
Но, говорят, вы нелюдим;
В глуши, в деревне все вам скучно,
А мы… ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.

Чтец на каз.языке

(Татьянаның  Онегинге  жазған  хаты )

Амал жоқ – қайттім білдірмей,

Япырмау, қайтіп айтамын?

Қоймады дертің күйдірмей,

Не салсаң да тартамын.

 

Талайсыз, бақсыз мен сорлы

Еріксіз аттап ұяттан,

Қорлыққа көндім бұл құрлы,

Байқалар халім бұл хаттан

 

Әлімше мен де ұялып,

Білдірмен дедім өлсем де,

Шыдар ем күйіп мен жанып,

Айында бірер керсем де.

 

Болмады көріп қалуға,

Есітіп біраз сөзіңді.

Шыдар ем бір ай жатуға

Ұзақ түн жұмбай көзімді.

 

Қызықтан қашып бұл жерге

Көңіліңіз суып келіпсіз.

Мәнісін сұрап білуге

Тілдесе алмаймын еріксіз…

 

Выходят Лермонтов и Гете.

Ведущий: Великий немецкий поэт  Гете написал «Ночную песню странника»

Чтец  от   имени    Гёте:

Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
Im allen Wipfeln
Spurest du.
Kaum einen Hauch:
Die Vogelein schweigen im Walde.
Wartenur, balde
Ruhestduauch.
Лермонтов

Я переложил «Песню странника» на русский язык

Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы…
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.

 

АБАЙ (перебирая книги на столе):

Ал, міне ,ағылшын   ақынның   Байронның   өлеңдер   жинағы ұмытылмастай  болып  шықты.

А вот сборник стихов великого английского поэта Байрона.  Его поэзия просто незабываема….

Отрывок из фильма о Байроне

3 Ведущий:

стихотворение «Сердце Байрона» (Я. Смеляков)

В Миссолунгской низине

Меж каменных плит

Сердце мертвое \Байрона

Ночью стучит.

Партизанами Греции погреблено,

От карательных залпов

Проснулось оно.

Нету сердцу покоя

В могиле сырой-

Под балканской землей,

Под британской пятой.

Выходит  чтец в роли   Байрона:

Байрон:

My soul is dark – Oh! Quickly string
The harp I yet can bring to hear
And let the gentle fingers fling
It’s melting murmurs over my ear
If in this heart a hope be dear
That sound shall charm it forth again
If in these eyes there lurk a tear
If will flow and cease to burn my brain

Лермонтов:

Душа моя мрачна!Скорей, певец,скорей!
Вот арфа золотая:
Пускай персты твой, промчавшейся по ней,
Пробудят в струнах звуки рая
И если не навек надежды рок унес.
Они в груди моей проснутся,
И если есть в очках застывших капля слез
Они растают и прольются.

Перевод Абая:

Көңілім менің қараңғы. Бол, бол,ақын!
Алтынды   домбыраң  мен  келші  жақын
Ішек   бойлап он саусақ жорғаласа,
Бейіштің үні шығар қоңыр салқын.
Егер   сорым   түбімен  әк етпесе,
Керек   қой  көңілді   үмітте   біренсе
Қатып  қалған   көзімде   бір   тамшы  жас
Төгілмейме, бой жылып , ол да ерсе?!

1 Ведущий: Тіл –достықтың   кепілі : Абай ,Байрон,Гете ,Пушкин, Лермонтов  –   жарық   жұлдыздар.Олар  Отанға   шын   сүйіспеншілікпен қараған.

2 Ведущий:

Язык- начало всех начал, всеобщий язык людей- это язык дружбы.

Абай, Байрон, Гёте,  Пушкин, Лермонтов — великие  поэты, символы чистой, прекрасной любви к Отечеству.

 

3Ведущий:

Издревле сладостный союз

Поэтов меж собой связует:

Они- жрецы единых муз,

Единый пламень их волнует.

 

2 Ведущий:

Два чувства дивно близки нам,

В них обретает сердце пищу-

Любовь к родному пепелищу,

Любовь к отеческим гробам.

Животворящая святыня.

Земля была б без них мертва,

Без них наш тесный мир- пустыня,

Душа- алтарь без божества.

1 Ведущий:

Абай, Байрон, Пушкин — представители казахской, английской и русской литературы. Каждый из этих поэтов бесконечно любил свою родину, отстаивал права  личности на свободу и независимое существование. Пусть же творчество Абая,Пушкина, Байрона,Гете  поможет вам  стать  путеводной звездой в ваших духовных исканиях. Каждый из вас должен любить и беречь свою Родину,знать свой язык и уважать другие языки .

Казахстан, ты – Родина моя!
Здесь люди все как одна семья.

Казахстан, ты могуч и высок,
Пусть струится твой водный исток!

Казахстан, ты красив и богат,
Твоим достижениям каждый здесь рад!

Казахстан – ты Родина-мать,
Мы будем беречь тебя и защищать!

Казахстан, как красива твоя природа
И в горах ископаемых очень много,

По реке-Иртышу плывут корабли,
И нефть добывают с зари до зари.

В твоём поднебесье Орёл парит,
И с солнца лучом душа говорит.

С народами всеми мы мирно живём
И песни о жизни и счастье поём.

Как символ достатка всем твой Байтерек!
Пусть будет здесь счастлив любой Человек!

3 Ведущий:

Қазақстаным

Өзіңсің, Қазақстан, ән, арманым да,
Аяулым, алтын бесік, қара орманым да.
Бір нәрсе жетпейді деу қате болар
Өзіңдей ұлан байтақ далам барында.
Паң далам – Қазақстаным!
Сен барда ғажап шебер, ғажап ұстамын,
Түсінем өзендердің саз – ағыстарын.
Қырандар қанатында даңқы кеткен
Ғазалым – таусылмайтын таза нұсқалы.
Ән далам – Қазақстаным!
Сен менің шұғылаға толған даламсың,
Жасампазым, сан асу жолдарды аларсың.
Бабамның көздерінің қарашығы ең,
Баламның бақытына да қорған боларсың.
Жан далам – Қазақстаным!
Керемет өріледі гүл өңірде өлең,
Кезің қандай өрік пен шие гүлдеген!
Дарқандығын сезініп, еркін басып,
Өмір сүргім келеді, ұлы Елімде мен!
Кең далам – Қазақстаным!

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *