Разработка открытого урока “Kazakh traditions and customs”


Байданова Нафисат Максутовна

преподаватель английского языка “Прикаспийский современный колледж”  г.Атырау

Сабақ түрі / Вид занятия: Combined

Сабақтың әдіс-тәсілдері / Методы и приемы занятия: Deductive method

Сабақтың мақсаты / Цели урока:

The educational aim: to enlarge students’ vocabulary and to put questions correctly;
The development aim:
to develop students’ abilities in oral speech using of  Direct and indirect speech .
The up-bringing aim: to teach students to love and respect English language and enrich students’ knowledge about Kazakh traditions and customs.

Көрнекі құралдар ОТК / Наглядные пособия ТСО:

  • Cards and posters

 

Сабақ құрылымы / Структура занятия

  1. Сабақ ұйымдастыру / организационный момент:
  • Good afternoon, students!
  • How are you today?
  • What date is it today?
  • What is the weather like today?
  • Who is on duty today?
  • Who is absent?

 

  1. Өткен материалды қайталау / повторение пройденного материала:
  • What was your hometask?
  • Who is ready?

 

  1. Жаңа тақырыпты түсіндіру / объяснение нового материала:

Грамматикалық тақырып / Грамматическая тема:

Прямая и косвенная речь (Direct and indirect speech) в английском языке

  1. Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально, называется прямой речью (Direct Speech).
    Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (Indirect Speech).
    II. При обращении повествовательного предложения из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения: 1) запятая и кавычки опускаются, вводится союз that (часто опускается); 2) личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу; 3) соблюдается правило согласования времен; 4) глагол to say без дополнения сохраняется, с дополнением — заменяется глаголом to tell:
Прямая речь
Не says, “She will come in the evening.”— Он говорит: «Она придет вечером».
Boris said, “Ann, I want to have a rest.”— Борис сказал: «Анна, я хочу отдохнуть».
Косвенная речь
Не says that she will come in the evening.— Он говорит, что она придет вечером.
Boris told Ann that he wanted to have a rest.— Борис сказал Анне, что он хочет отдохнуть.

 
III. Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами:
this (этот) заменяется that (тот, этот)
these (эти) -»- those (те, эти)
now (теперь) -»- then (тогда)
to-morrow (завтра) -»- the next day (на следующий день)
to-day (сегодня) -»- that day (в тот день)
ago (тому назад) -»- before (раньше)
here (здесь) -»- there (там)
yesterday (вчера) -»- the day before (накануне)

Прямая речь
Не said, “I can translate this article.”— Он сказал: «Я могу перевести эту статью».
Не said, “I was here yesterday.”— Он сказал: «Я был здесь вчера».
Косвенная речь
Не said that he could translate that article.— Он сказал, что он может перевести эту статью.
Не said that he had been there the day before.— Он сказал, что был там накануне.
  1. Если прямая речь является вопросительным предложением, то при обращении в косвенную она становится дополнительным придаточным предложением.
    Если прямой вопрос начинается с вопросительного слова, то при обращении его в косвенный вопрос вопросительный знак опускается, а вопросительный порядок слов заменяется порядком слов повествовательного предложения: Не asked me, “Where do they live?” — He asked me where they lived.
    Когда прямой вопрос начинается со вспомогательного или модального глагола, то косвенный вопрос присоединяется к главному при помощи союзов whether или if (ли): Не asked me, “Wit.1 you be here tomorrow?” — He asked whether (if) I should be then the next day.

    При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и по опускаются: She answered: “Yes, I do.” “No, I don’t.” — She answered that she did (she didn’t).

    V. Если прямая речь — повелительное предложение, то при обращении ее в косвенную производятся следующие изменения. Если прямая речь выражает приказание, то глагол to say заменяется глаголами to tell (велеть, сказать), to order (приказывать). Если прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask (просить). Повелительное наклонение заменяется инфинитивом (если отрицательная форма, то с частицей not).

Прямая речь
I said to her, “Please bring me a glass of water.” — «Принеси, мне, пожалуйста, стакан воды».
He said to me, “Don’t go there.” — Он сказал мне: «Не ходите туда».
Косвенная речь
I asked her to bring me a glass of water. — Я попросил ее принести мне стакан воды.
Не told me not to go there. – Он не велел мне ходить туда.

 

Жаңа сөздер / Новые слова

Significant – значительный, важный

Dedicated – посвященный

Root – коренной, основной

Enchanting – очаровательный, феерический

Sight – вид, взгляд

Demand – требование, потребность

Suitor – поклонник, кавалер

Rearing – разрыв, разрывающий

Struggle – борьба, напряжение

Carcass – туша, труп

Topple – опрокидывать, падать

 

The kazakh national traditions

 

Kazakh national traditions root deeply in centuries.

The most significant ones are dedicated to such memorable events as birth of a child, marriage, or connected to celebrating the most favorable holidays (e.g. Nauryz). In addition to being tradition-rich, these holidays are always accompanied with holding national games. Many of the games are interesting due to their ancient roots and enchanting sight. However here we are going to focus on the most exciting ones.

Kyz Kuu (Catch The Girl)

According to historians, since the days of the Sak tribes, one of the conditions for traditional marriage demanded that the suitor caught up with his bride in a horse race. During a festival the young suitor and a young woman ride to a field. At a signal the woman takes off at a full speed and the young suitor pursuits her and tries to catch up. The girl must be a brave and an excellent rider; otherwise the young suitor will catch her thus binding to marry him!

If the suitor fails to catch up with her and kiss her before she crosses an earlier arranged landmark he has to turn around and swiftly ride back. If the young woman catches up with the suitor she gives a real hard lash on his back with a horsewhip. The game is peculiar spectacle that draws crowds!

Hunting with the Golden Eagle

Hunting with the berkut (golden eagle) is the common form of hunting among the Kazakhs. From generation to generation hunters hand down their secrets of rearing and training berkuts. This mighty bird is capable of killing a fox or a wolf in a fierce struggle. Watching the scene of struggle between the attacking eagle and the prey arouses a genuine feeling of excitement!

Kokpar

Kokpar is a team game. Up to 50 participants can compete for gaining a small goat carcass in the exausting multiple-hour riding. Upon a command the contestants rush to pick up the carcass of a young goat placed 50-60 paces away from them.
The game does not end by just picking the carcass since the rest of the contestants struggle to take it away from one another.

The clashes on the field at times involve up to 20-30 men. The contest may last for a few hours and the last person to get hold of the carcass either by strength or subtle means is the winner.

Audaryspak

This wrestle between mounted riders is one of the most tense, spectacular and favorite events of Kazakh folk contests. The rider that is able to topple his opponent from his horse wins. Participation in this contest reveals not only physical strength and determination to win but also the ability to remain in the saddle in the very extreme conditions.

 

 

  1. Жаңа тақырыпты бекіту / закрепление новой темы

Exercise1. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной речи.
E.g. The teacher said to me: “Hand this note to your parents, please”. – The teacher asked me to hand that note to my parents.
1. “Please help me with this work, Henry,” said Robert.
2. “Please bring me some fish soup,” he said to the waitress.
3. “Please don’t mention it to anybody,” Mary said to her friend.
4. He said to us: “Come here tomorrow.”
5. I said to Mike: “Send me a telegram as soon as you arrive.”
6. Father said to me: “Don’t stay here long.”
7. “Explain to me how to solve this problem,” said my friend to me.
8. The doctor said to Nick: “Open your mouth and show me your tongue.”
9. “Don’t be afraid of my dog,” said the man to Kate.
10. The doctor said to Pete: “Don’t go for a walk today.”

 

 

 

Exercise 2. Восстановите прямую речь в следующих предложениях. 
E.g.: Tom said he would go to see the doctor the next day. – Tom said: “I shall go and see the doctor tomorrow”
1. He told me he was ill.
2. He told me he had fallen ill.
3. They told me that Tom had not come to school the day before.
4. I told my sister that she might catch cold.
5. She told me she had caught cold.
6. She said she was feeling bad that day.
7. The old man told the doctor that he had pain in his right side.
8. He said he had just been examined by a good doctor.
9. He said he would not come to school until Monday.
10. The man said he had spent a month at a health resort.
5.Үй жұмысы / Домашнее задание

  • To learn by heart the new words and rules
  • To retell the text

 

Бағалау / Оценки

Excellent, good, satisfactory

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *